Saturday, August 12, 2006

Mankell, läst med spanska ögon

Det här skrev jag i november, men här kommer det igen, speciellt för Pumans Dotter:

Jaha, nu har jag läst ut Villospâr av Henning Mankell. Det var kanske inte mitt livs läsupplevelse, men det har varit trevlig underhâllning och mysig höstläsning. Handlingen utspelar sig ju i mina gamla hemtrakter och jag känner igen mig bland stränderna och rapsfälten. Ett av de bestialiska morden ägde rum vid hamnen i Limhamn, där jag ju praktiskt taget har växt upp.

En del avsnitt fâr mig dock att tappa hakan eller bli full i skratt! Jag läser ju en översättning till spanska som det var meningen att min man skulle läsa... (Bäst att titta igenom den själv först, det är kanske inte bra att mannen fâr sin bild av de Ärliga och Genomhederliga svenskarna naggad i kanten). Ingen tvekan om att boken är skriven av en svensk! Och dâ menar jag inte att man duar varandra första gângen man träffas, vilket verkar underligt i den spanska översättningen, utan andra lustigheter. Vad sägs om dessa:

*Polisinspektören (som är mitt i en viktig mordutredning) är allvarligt bekymrad för att han inte har haft tid att ringa bilbesiktningen.

*Ovan nämnda polisinspektör sitter uppe till halv tre pâ natten och funderar över misstänkta samband och ledtrâdar. Nästa morgon gâr han upp klockan sex för att gâ till tvättstugan!?! Senare fâr han skäll av en äldre dam för att har har spillt en pöl tvättmedel pâ golvet. (Kan detta hända Kojak?)

*Samma inspektör förhör vittnen och anhöriga i deras hem. Under besöken irriterar han sig pâ att en av dem har en Bang&Olufsen-TV, som han inte borde kunna köpa för sin lön. En annan har en fin lägenhet i Ystad, som inspektören själv inte skulle ha râd med.

I alla fall: Mankells böcker har sâlt bra i Spanien, sâ nu förstâr väl spanjorerna ocksâ hur man tvättar i tvättstugor.

4 comments:

Pumita said...

Hehe, jag blir ju smickrad! "Madam, special price fåårr jooo" ser det ut som. ;)
Det här var ju riktigt kul! Jag tror att jag ska försöka få tag i den på spanska på bibblan. Vi har rätt gott om böcker på utrikiska där. Det märks att du har läst den med väldigt spanska ögon. Jag är inte så säker på att jag klarar det, eftersom jag inte har riktigt samma referensramar, men jag ska göra ett försök. ¡Mil gracias!

Anna Malaga said...

Ja, det var hur kul som helst att läsa.
En annan sak jag tyckte var "typiskt svenskt", var att han ständigt oroade sig för att missa semestern...
Sen hajar man sâ klart till när han tilltalar en 70-ârig bonde med "tu".

Thérèse said...

Mankell var här i Madrid för cirka ett halvår sen och signerade böcker och det blev ordentlig trängsel i bokaffären. Jag har läst några av hans böcker på svenska och tänkt läsa någon på spanska för att känna skillnaden men det har inte blivit av än.

Grattis förresten!

Anna Malaga said...

Ah, Therese, det menar du inte!!
Det hade varit kul att vara med och trängas.

Tack sâ mycket!